SOBRE
LA MURALLA DEL TIEMPO LA PALABRA
MAS ALTA
Joseph
Brodsky -
San Petersburgo (1940 -1996)
Cuanto tiempo he andado
"
Cuanto tiempo he andado taconeando
por ahí se puede ver en mis
talones.
Tampoco se puede sacar la telaraña
de mi frente con un dedo.
Mas, lo que es grato en el ruidoso
kikirikí
es que suena igual que ayer.
Pero un pensamiento negro tampoco
puede ser mantenido en su lugar,
como el mechón de cabellos
que cae oblicuamente de mi frente.
Y ahora no puedo soñar con
nada, para existir menos,
para venir y pasar menos a menudo,
para no obstruir
el tiempo. La parte pobre de la
ciudad a través de la ventana
ofende mi vista, para que a su vez,
memorice al inquilino por su cara
y no por la manera que piensa, el
lado opuesto.
Y dando vueltas en el cuarto como
un shamán
enrollo como una madeja de lana
en mí mismo su vacío,
para que mi corazón pueda
saber algo de lo que Dios sabe.
"
He entrado en una jaula
" He entrado en una jaula en
vez de una bestia salvaje,
quemado mi oración y apodo
con una uña en una choza
prisión,
vivido junto al mar, jugado a la
ruleta,
cenado con el diablo sabe quién
vestido de frac.
Desde lo alto de un glaciar he inspeccionado
medio mundo,
me he ahogado tres veces, dos veces
descuartizado.
Abandonado el país que me
nutrió.
Con aquellos que me han olvidado
es posible hacer una ciudad.
Me he descolgado por estepas que
recuerdan el grito del huno,
vestido con aquello que vuelve a
estar de moda,
plantado cebada, cubierto con papel
alquitranado el suelo trillado
y no he bebido sólo agua.
He admitido en mis sueños
la pupila azul del carcelero,
mordisqueado el pan del exilio sin
dejar una miga.
He hecho que mis cuerdas vocales
profieran todo tipo de sonidos aparte
de un aullido ;
he descendido al susurro. Ahora
tengo cuarenta.
¿Qué debo decir de
mi vida? Que ha sido larga.
Sólo con el dolor siento
solidaridad.
Pero hasta que rellenen con arcilla
mi boca, de ella sólo resonará
gratitud. "
Tornfallet
" Hay una pradera en Suecia
donde yazgo golpeado,
con los ojos manchados de las
entradas y salidas blancas de las
nubes.
Y
cerca de esa pradera
vaga mi viuda
trenzando una corona
de tréboles para su amado.
La
tomé en matrimonio
en una parroquia de granito.
La nieve prestó su blancura,
un pino fue testigo.
Ella
nadaba en el lago
ovalado cuyo espejo
de ópalo, enmarcado de helechos,
se sentía felizmente roto.
Y
en la noche el testarudo
sol de sus castaños
cabellos brillaba en mi almohada
de un lado a otro.
Ahora
en la distancia
escucho su canción.
Canta "Golondrina Azul",
pero yo no la puedo acompañar.
Las
sombras de la tarde
hurtan a la pradera
su amplitud y color.
Se pone frío.
Mientras
yazgo muriendo
aquí, veo
las estrellas. Aquí está
Venus ;
nadie entre nosotros. "
Joseph
Brodsky. (Josip Alexándrovich
Brodskii) Nació en San Petersburgo.
En 1977 obtuvo la nacionalidad estadounidense.
Publicó: Poemas selectos,
A Urania, Partes de la oración,
Historia del siglo XX. En 1987 recibió
el Premio Nobel de Literatura.